海外ニュースで知る世界の流れ

興味のある英文記事を日本語で要約し、「柴田優呼@アカデミックジャーナリズム」でツイート。そのツイートの再録ブログです。英語のニュースを知り、世界の流れをつかむご参考にしていただければ。

米国の対中関税を、新華社が四字熟語で非難

米国人の中には

中国の四字熟語を、

 

したり顔で使うのが

大好きな人達がいる。

 

だがイバンカ・トランプのように、

自信満々で

それらを引用しても、

 

その出典は一体何なのか、

当の中国人が

首をひねるケースも多い。

 

だが今回の

貿易戦争に鑑みて、

 

新華社は

伝家の宝刀を抜き、

 

四字熟語を使って

米国を非難。

 

まずは米国を

「剛愎自用」(頑固で独善的)

と呼んだ。

 

次に「出尔反尔」

(言った先から矛盾した事をする)

と決めつけた。

 

そして関税のつけが回るのは

米国民なのだから

 

「自欺欺人」(自己欺瞞) だ

と指摘。

 

最終的には「失道寡助」

(道義に背いた行為はサポートを得られない)

と予言。

 

さすがは

漢字の国か。