イギリスの雑誌の挿絵にあるこの¥のマークは、
日本円ではなく、中国元。
米ドルが$、ユーロが€。
¥と言えば円と日本人は思っているが、
海外であまり普及していない。
一方、元もYuanでY。
そもそも「円」も「元」も同じ漢字「圓」の派生語。
元が¥でもおかしくなく、今後さらに広まる可能性。
このYuanの問題は典型的。
日本ではYuanではなく元。Yenではなく円。
しかし当然、英語ではYuanでありYen。
漢字を使って
日本語の枠内で考えているだけでは、
共にY/¥であることは見えてこない。
英語で流通している知識を
長年無視してきたつけが回っている。
アジアで唯一の経済大国だった頃の古い考え。
柴田優呼@アカデミック・ジャーナリズムが投稿)